***


Здание церкви стояло на возвышении, и было абсолютно темным.
- Мы вовремя, - Кроуфорд закрыл машину и начал подниматься по ступеням вверх. Шульдих тащился за ним. Он не любил эти мероприятия. Даже в нормальном состоянии ему не нравились мысли Фарфарелло, а сейчас и подавно.
Телепат вздохнул.
- Тебе не надо копаться у него в голове, Брэд… но я сам виноват…
Приоткрыв тяжелую деревянную дверь, Кроуфорд вошел внутрь. Было темно, потому что все подсвечники Фарфарелло перетащил к алтарю, расставив их полукругом. Все действие происходило именно там.
Священник, скорчившись, лежал сбоку. Он был без сознания. Фарфарелло просто его вырубил, видимо оставив на «сладкое». Его помощникам повезло меньше. Фарфарелло распял их на дощатом подиуме алтаря, пригвоздив руки и ноги металлическими нагелями, в палец толщиной. Их рты были заклеены малярной лентой, на которой алыми пятнами проступала кровь. Весь алтарь также был залит кровью, как и сам Фарфарелло на котором красовалась когда-то белоснежная праздничная ряса с окладом.
Вошедший вслед за Оракулом Шульдих хотел было позвать Фарфарелло, но Кроуфорд остановил его, прижав палец к губам.
- Разве мы здесь не для того чтобы его забрать?
- Да, но еще не время, он не закончил.
- Когда он закончит, будет поздно.

- Я всего лишь не хочу, чтобы он здесь все поджег, - Кроуфорд покосился на канистру с растворителем. - Но я не хочу портить все представление.
- Кроуфорд, иногда ты меня пугаешь… ну, тебе виднее.
Шульдих скрестил руки на груди и привалился к стене, пытаясь заблокироваться от потока сознания Фарфарелло.

- И как может быть человек оправдан перед Богом?
Если он захочет вести с ним тяжбу,
Он не ответит ни на один из тысячи.
Премудр сердцем и могуч силой,
Кто встанет против него и останется цел?


Тот даже не почувствовал их присутствия, настолько он был увлечен своим занятием. Он сидел верхом на одном из распятых помощников и деловито вскрывал грудную клетку секатором. Тело не дергалось, но очевидно тот был еще жив, судя по фонтанирующей крови.

- И как может быть человек оправдан перед Богом?
И как быть чистым рожденному женщиной?
Вот, даже луна и та не светла,
И звезды не чисты в Его глазах!
Тем более человек – червь,
И сын человеческий – червяк.


Он принялся за второго.
Кроуфорду был интересен конечный замысел. Похоже, в этот раз берсерку нужны были сердца. Посмотрев на дело рук своих, Фарфарелло удовлетворенно кивнул и направился к подсвечнику.
- Разве я стал тебе в тягость?
Почему бы тебе не простить мне моей вины?
Не пройти мимо моего прегрешения?
Ибо вот я лягу во прахе,
Поищешь меня – и нет меня.
Вот он пройдет надо мною, и не увижу Его,
Пронесется мимо, а я не замечу Его;
Вот Он схватит – кто ему воспротивится,
Кто Ему скажет: «Что ты делаешь?»

Выдрав из него две подставки, он вернулся обратно и одновременно всадил их во все еще пульсирующие сердца.
- От терпения – опытность, от опытности – надежда, а надежда не постыжает, потому что любовь Божия излилась в сердца наши Духом Святым, данным нам, - с этими словами он взял две горящие свечи и водрузил их в импровизированные подсвечники.

Оракул несколько раз отрывисто хлопнул в ладоши и вышел из тени.
- Браво, Фарфарелло! Очень экспрессивно. А теперь нам пора.
Кроуфорд никогда не ругал берсерка за убийства, потому что это было бесполезно. К тому же, после таких вылазок, Фарфарелло становился стабильнее.
Берсерк с достоинством поклонился и посмотрел в сторону канистры.
- Нет, - Кроуфорд подошел и положил руку ему на плечо. – Не сегодня, идем.
- Шульдих.
- Да, босс
Тело Фарфарелло расслабилось, а взгляд помутнел. Кроуфорд взял его за руку и потянул по направлению к выходу, тот безропотно последовал за ним.
Священник пришел в себя и зашевелился.
- Шульдих, скажи святому отцу, что это сделал он, подробности узнаем в завтрашних новостях, - Кроуфорд усмехнулся, похоже, происходящее его веселило.
Добравшись до машины, Кроуфорд отпустил Фарфарелло, достал из багажника клеенку и расстелил ее на заднем сидении. Берсерк забрался в машину.
Он сел за руль, подождал, пока Шульдих пристегнется, и машина тронулась.
Фарфарелло, похоже, полностью пришел себя, насколько это вообще было возможно. Его взгляд снова стал осмысленным и почти адекватным. Он снял с себя рясу и вытер об нее ножи. Оракул с удовольствием отметил, что все порезы Фарфарелло были неглубокими, и зашивать ничего не придется.
- Кроуфорд, почему ты всегда пользуешься этим пластиковым серебристым дерьмом, малярная лента намного лучше, - неожиданно спросил берсерк.
- Чем же Фарфарелло?
- Когда изорта идет кровь, получается очень красиво, и…еще, если от своего удара сломанное ребро пробьет легкое, ты сразу заметишь…, - Псих довольно заулыбался, видимо представляя сказанное. Шульдиха передернуло.
- Можно я его вырублю, Брэд?
- Как хочешь…

Оракул пожал плечами и сосредоточился на дороге.

***


После того как Фарфарелло был заперт в подвале, Кроуфорд поднялся к себе, прихватив Шульдиха.
- Я хочу, чтобы ты носил с собой оружие.
- Ты же заешь, я не люблю. Зачем оно мне?
- На тот случай если телепатия не подействует.
- По-моему ты переоцениваешь противника.
- Лучше так, чем на оборот. Не спорь со мной.
- Слушаю и повинуюсь, о Великий Оракул!

Кроуфорд подвел его к стенду с оружием.
- Выбирай.
Шульдих удрученно вздохнул.
- Брэд, они все слишком большие и тяжелые, - и, ухмыльнувшись, добавил, - Тебе стоит задуматься, не воспринимаешь ли ты оружие как продолжение члена.
- Думаешь, действительно стоит? – Оракул засмеялся. – Хорошо. Завтра я куплю для тебя что-нибудь поменьше. А теперь – спать!
- Ммм…?
– телепат развернулся и потянул его за галстук. – А что если я не хочу спать?
- А придется, - Оракул увернулся от поцелуя и вытолкал телепата из комнаты.

читать дальше